วันพฤหัสบดีที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2555

หนังโฆษณาของเป็นเอก รัตนเรือง (K-BANK) ก็อบปี้ต่างประเทศมา เหมือนเป๊ะ!!

เป็นกระทู้ที่พูดถึง โฆษณาของไทยกับต่างประเทศ

ENG - Thai advertising similar

ความเห็นเจ้าของกระทู้

จริงๆแล้วฟังภาษาอังกฤษไม่ออกTT แต่พอดูแล้ว เหมือนมากในทุกเหตุการณ์เลย ลองดูกันนะคะ

Appointment to Remember 2002

SPIKE
An Appointment to Remember
www.spike.com
Spike Full EpisodesSpike Video ClipsSpike on Facebook


โฆษณา KBank - The Heart of Truth โดย KBank



ความเห็นที่ 1

ไม่เหมือนซักโหน่ย

ของเขาทัพบก

ของเราทัพฟ้า

ความเห็นที่ 2

ดูแล้วเสียความรู้สึกนะคะ

มีดีกรีเป็นถึงผู้กำกับดัง กลับมาลอกเเลียนแบบงานชาวบ้านเขาแบบนี้

แถมงานโฆษณายังสื่อออกมาแปลกๆ แสดงถึงความไม่จริงใจด้วยค่ะ

ความเห็นที่ 3

ของฝรั่งทำได้เข้าใจกว่าอีก

พระเอกฝรั่งทำท่าละล้าละลัง ว่าระหว่างตามผู้หญิงสวยที่ต้องตาต้องใจที่สุด
และกำลังจะจากไปเดี๋ยวนี้แล้ว กับ การเข้าไปหาอาซิ่มกุหลาบแดง
ที่สุดพระเอกก็เลือกความสัมพันธ์กับอาซิ่ม

แต่ของไทย พระเอกนึกว่ายายชุดเขียวเป็นกุหลาบแดงที่นัด (ได้ไงกุหลาบก็ไม่มี)
เพราะฮี หันหน้าหันหลัง เลิ่กลั่กตามยัยนั่น
พอหันมาดูหน้าป้า มีการคิดอีกว่า มันคงไม่ใช่ความรัก


ขนาดทำทีหลังยังเทียบของฝรั่งไม่ได้เลย

ส่วนเรือ่งคอนเซ็ปต์แบ็งค์ ตกไปตั้งแต่เลือกเรื่องมาสื่อความหมายแล้ว

ความเห็นที่ 4

ถึงจะบอกว่ามาจากเรื่องสั้น แต่ไดอะล็อกแทบจะเหมือนเวอร์ชั่นฝรั่งคำต่อคำเลยแฮะ
ตัดบางส่วนออกให้สั้นลงเท่านั้นเอง
ถ้าเหมือนเพราะบังเอิญเอามาจากหนังสือเล่มเดียวกัน ก็ไม่น่าใจตรงกันเลือกประโยคมาเหมือนทุกคำพูดซะขนาดนั้น
(หรือว่าหนังสือมันสั้นมาก จนมีประโยคไฮไลท์ที่จะยกมาพูดได้เท่านี้จริงๆ? ใครเคยอ่านบอกหน่อย )

ของเวอร์ชั่นฝรั่งส่วนที่ของไทยไม่มีเล่าว่า
ผู้ชายขอรูปแต่ผู้หญิงไม่ให้ เพราะถ้าผู้หญิงสวย ผู้หญิงก็จะอดคิดไม่ได้ว่าผู้ชายรักเพราะความสวยรึเปล่า
แต่ถ้าผู้หญิงเกิดหน้าตาธรรมดา แล้วผู้ชายตัดสินใจคบด้วย
ผู้หญิงก็ยังไม่แน่ใจอยู่ดี ว่าผู้ชายก็อาจจะแค่รักเธอเพียงเพราะรู้สึกเหงาและไม่มีใคร

ส่วนนี้น่าจะสื่อเรื่องความจริงใจได้ดีกว่าซะอีก
พอตัดตรงนี้ไปแล้วจบด้วยสุดท้ายสาวสวยก็เป็นนางเอกอยู่ดี
เลยรู้สึกเหมือนโฆษณามันดูถูกคนไม่สวยยังไงไม่รู้

ตามไปดูต่อที่

http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A12454917/A12454917.html

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น